1 Answer | Add Yours
In my opinion, there is both personification and a caesura in these lines from Walcott's poem.
I think that there is a caesura in the lines you cite. The caesura comes when there is the question mark after borders. At this point, there is a break that is caused by the rhythm of speaking, not by the meter of the poem.
I think you can also argue that there is personification here. I think that the idea that English has borders is a personification because a language does not have borders. However, you can argue this is not personification because English is being compared to a country, not a person.
So if it has to be one or the other, I'd go with caesura.
We’ve answered 302,740 questions. We can answer yours, too.Ask a question