Daughter of Fortune | Eliza's Journey to Becoming a Free Woman

In this essay, Toronto discusses Eliza's journey to becoming a free woman and its significance.

The title of Isabel Allende's Daughter of Fortune is Hija de Fortuna in the original Spanish, and while the popular English translation of the title is in no way incorrect, another translation is possible. In Spanish, a common way of expressing possession is to use the preposition de—or in English, "of." The phrase "David's friend" would be expressed amigo de David, which, when translated back into English word-for-word, is "friend of David." Along the same lines, Hija de Fortuna can be translated as "Fortune's Daughter." This alternative translation brings out an...

[The entire page is 2117 words long]

Join eNotes

The above is a free excerpt. Get total access to this content with the:

Summary and Analysis – Themes – Characters – And much more...