Dec 28, 2009
The following entry presents criticism on Cortázar's novel Rayuela (1963; Hopscotch). For further information on his life and works, see CLC, Volumes 2, 3, 5, 10, 13, 15, 33, and 34.
The publication of Hopscotch in 1963—and its English translation three years later—confirmed Cortázar's reputation as a major figure in the Latin American literary "Boom" of the 1950s and 1960s and established him as a writer of international stature. Noted for its experimental structure, the novel contains three parts: two traditional narratives—the first set in Paris, the second in Buenos Aires—and a collection of fragments which can, if the reader so wishes, be incorporated into a second, more complex reading. Hopscotch explores traditional novelistic problems of love and death; casts an ironic eye on the existential anxieties of Horacio Oliveira, its alienated, postwar protagonist; and questions the rational foundation of the realist novel and Western civilization. However, Cortázar complicates and enriches these themes through metafictional play, exposing the process of story-telling, and inviting reader participation both in a postmodern literary game and in the fate of his characters.
The first two sections of Hopscotch, "From the Other Side," and "From This Side," form a complex but otherwise traditional narrative that can be read by a "passive" reader as the story of an Argentinean intellectual expatriate in Paris who returns disillusioned to Argentina. The third section, however, titled "From Diverse Sides," comprises seventy-five optional "Expendable Chapters." These segments, which often contradict the preceding chapter as they offer new perspectives and disturb the reader with abrupt changes in tone and content, encourage readers to critically examine their reactions to the text and thus pursue a more "active" and participatory reading. Oliveira, the narrator-protagonist, is a self-absorbed, aimless bohemian who belongs to the Serpent Club, a group of friends who spend long hours in the Latin Quarter of Paris listening to jazz records and discussing art, philosophy, and such literary hypotheses as Gregorovius' dictum "Paris is one big metaphor." The club members—Babs, Ronald, Etienne, Gregorovius, Ossip, Guy Monod, Perico, Pola, and La Maga—represent numerous countries and share Oliveira's rootless and fanciful attachment to the city. In the narrative of the first 56 chapters, Hopscotch chronicles Oliveira's intellectual quest for a vaguely defined Absolute, the "kibbutz of desire"—an idealistic combination of individuality and community. In contrast to Oliveira's unhappy longing is La Maga, a mysterious

The controlling image in Hopscotch of a children's game, in which the goal is to move from Earth to Heaven, is an embodiment of Oliveira's quest for an accessible Absolute. The key theme and impetus of the traditional narrative in the first 56 chapters is Oliveira's sense of exclusion from an imagined state of grace and his attempts to find, as he calls it, a "kibbutz of desire," an idealized place of community and self-sufficiency. For Oliveira, La Maga represents such a state, and Oliveira tries to create his own version through encounters with strangers such as the pianist Berthe Trépat. Oliveira's sexual transgression with the clocharde Emmanuèle—a character whose indigence essentially excludes her from the nexus of Oliveira's desire—enables him to close his quest for the mythic "kibbutz," as he finds acceptance at society's lowest depth. Manuel, Oliveira's counterpart in Buenos Aires, shares with La Maga the status of Oliveira's "double" by which he can be defined, just as Buenos Aires will be determined by its semblance to Paris. Related to this is the theme of Argentinean national identity, Latin America's ambivalent attitude toward European culture, and especially toward literary culture. Allied to his critique of the Argentinean's cultural indebtedness to Europe is Cortázar's commentary on the failings of Western rationalism, including the traditionally lucid literary narrative that Hopscotch seeks to disrupt. The "second" and optional reading introduces problems of literary and linguistic theory, making Oliveira's quest part and parcel of a writing and reading strategy. Hopscotch thus becomes for the "active" reader a self-reflexive novel which problematizes its own authorship and raises the theme of the double or multiple articulation, for in this sense the "writing" is shown to be shared between Cortázar, Morelli, and the participant reader. Another major theme is madness and the individual's relation to society. Towards the conclusion of the second narrative, Oliveira kisses Talita, believing her to be La Maga. One of Manuel's options in response to Oliveira's act is to declare him insane; and Oliveira's sanity, as he is contemplating suicide at the novel's end, is questionable. As Steven Boldy has stated: madness assumes "several connotations in the novel, where Oliveira muses on the possibility of 'joining the world, the Great Madness.' In a mad world, to go mad is to be reconciled to reality and society, to be at one with its absurd or conventional laws. It is this acceptance, of which Oliveira has always before been incapable, that his long path has prepared him to embrace."
Many critics have praised Hopscotch's literary experimentalism and compared the novel to James Joyce's Ulysses (1922). While acknowledging Cortázar's debt to a more original work, commentators have found something new and more "decadent" in Cortázar's vision. Hopscotch has frequently been construed as a critique of Western rationalism, with scholars suggesting that the novel's passages of absurd humor and aimless philosophizing form a continuity with the Surrealist movement. Although some critics have been impressed by Cortázar's erudite display in Hopscotch—his knowledge of jazz, art, literature, and philosophy, as well as what they consider his conceptual tours de force—others have noted the danger of intimidating the reader. For example, the "philosophizing" in the Serpent Club has struck some critics as "tedious and verbose;" others have noted Cortázar's sensitive ear for the literary qualities of Argentinean common speech. The theme of trans-Atlantic cultural influence has been widely noted, and certain Latin American critics have focused on Cortázar's concern in Hopscotch with Argentinean national and cultural identity and the problem of exile and expatriation. For others, Oliveira's bohemian disaffiliation in Paris is a counterpart of his psychic alienation. Another set of scholars consider Hopscotch a major example of the postmodern novel, arguing that its metatextuality, its foregrounding of problems of reading and authorship, its discursive play, and its disruption of traditional narrative, all signal an important advance on the modernism of Joyce.
©2000-2009
Enotes.com Inc.
All Rights Reserved